No exact translation found for مشاهدة الحيتان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مشاهدة الحيتان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'observation des baleines connaît un développement rapide.
    وقد زادت أنشطة مشاهدة الحيتان بسرعة كبيرة.
  • Un ensemble d'objectifs, de principes et de directives ont été adoptés pour gérer cette activité.
    وقد اعتمدت سلسلة من الأهداف والمبادئ والتوجيهات فيما يتعلق بإدارة أنشطة مشاهدة الحيتان.
  • L'observation des baleines en particulier est devenue une attraction touristique majeure et une source de revenus pour certaines communautés, qui sont assez fréquemment situées dans des régions isolées et désavantagées.
    وقد أصبحت مشاهدة الحيتان على وجه الخصوص مصدر جذب سياحي رئيسي ومصدراً للدخل لبعض المجتمعات المحلية، التي يوجد معظمها في مواقع نائية ومحرومة.
  • En 1991, l'observation des baleines et autres cétacés par quelque 4 millions de personnes dans 31 pays a rapporté 317,9 millions de dollars.
    ففي عام 1991 بلغت عائدات مشاهدة الحيتان والحيتانيات الأخرى من جانب حوالي 4 ملايين شخص في 31 بلدا ما يصل إلى 317.9 مليون دولار.
  • La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).
    وتتعلق أنشطة اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان غالباً بحفظ الحيتانيات و/أو الاستخدام المستدام لأرصدة الحيتان من خلال الاستخدام المبذر أو الاستخدام الرشيد (مشاهدة الحيتان على سبيل المثال).
  • Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
    وقد شاركت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان منذ مطلع التسعينات في الجوانب المتعلقة بأنشطة مشاهدة الحيتان باعتبار ذلك استخداما مستداما لموارد الحيتانيات.
  • La Convention sur les espèces migratrices et ses accords connexes, ainsi que le Plan d'action pour les mammifères marins (MMAP), s'accompagnent de lignes directrices sur l'observation des baleines et sur les aquariums (pour les mammifères marins en captivité), activités touristiques importantes dans certaines régions.
    ووصفت اتفاقية الأنواع المهاجرة وما يرتبط بها من اتفاقات وخطة العمل الخاصة بالثدييات البحرية مبادئ توجيهية بشأن مشاهدة الحيتان وأحواض تربية الأسماك (التي تعالج الثدييات البحرية المحتفظ بها في الأسر) وكلاهما جوانب مهمة في السياحة في بعض المناطق.
  • Si l'engouement pour l'observation des baleines (et d'autres cétacés) peut contribuer à sensibiliser l'opinion publique aux impératifs de conservation, la mauvaise gestion d'un tel phénomène pourrait avoir des effets néfastes sur ces espèces, qui seraient exposées à des perturbations excessives.
    ويمكن أن تساند شعبية مشاهدة الحيتان (ومشاهدة الثدييات البحرية الأخرى أيضاً) في استثارة الوعي بالحاجة إلى صون هذه الأنواع بل ويمكن لها أيضاً، إذا لم تدر بصورة سليمة، أن تتسبب في مخاطر تتمثل في إلحاق الضرر بهذه الأنواع نتيجة لإزعاجها بصورة مفرطة.
  • D'autres études scientifiques ont indiqué que la pêche à la palangre industrielle était la cause de la diminution dans une proportion de 87 à 99 % des grandes espèces pélagiques telles que les voiliers, les requins et le thon dans l'Atlantique, le golfe du Mexique et le Pacifique depuis les années 50.
    كذلك فالأرباح المتواضعة الناجمة عن الصيد الصناعي بالخيوط الطويلة سواء على نطاق متوسط أو كبير، ينال منها التكاليف المستترة المتكبدة من جراء مبالغ الدعم الطائلة سواء الحكومية أو الحكومية الدولية فضلا عن خطر انهيار مصايد الأسماك والأضرار التي تلحق بالصيد على نطاق صغير والتهديدات للأمن الغذائي المحلي والخسائر التي تصيب الثقافات الجزرية العريقة التي ترتبط ارتباطا لا ينفصم مع السلاحف البحرية وأسماك القرش ومع المحيط بشكل عام إضافة إلى تلف النظم الإيكولوجية البحرية المحلية والضرر الذي يلحق بالأنشطة الاقتصادية المستدامة الأكثر ربحية ومن ذلك مثلا الصيد الرياضي والسياحة ومشاهدة الحيتان والغوص.